Learn Japanese the Fast and Fun Way [With Dictionary]

Learn Japanese the Fast and Fun Way [With Dictionary] ❮Reading❯ ➶ Learn Japanese the Fast and Fun Way [With Dictionary] ➮ Author Nobuo Akiyama – Buyprobolan50.co.uk English speaking travelers to Japan will find this informal introduction a painless way to gain a fundamental grasp of Japanese The color illustrated book presents words and phrases for meeting and gr English speaking travelers to Japan will the Fast PDF Î find this informal introduction a painless way to gain a fundamental grasp of Japanese The color illustrated book presents words and phrases for meeting and greeting people asking directions getting hotel accommodations dining shopping getting help in an emergency and much The book's extra features include a page pull out bilingual dictionary that uses phonetic spellings of Japanese words language uizzes and puzzles and perforated pull out Learn Japanese PDF/EPUB or vocabulary cards This language teaching program is suitable both for adults and older children.

2 thoughts on “Learn Japanese the Fast and Fun Way [With Dictionary]

  1. Arlian Arlian says:

    I think the best summary of the book is this The book halfway wants to be one step up from a phrasebook that you would stick in your pocket and stumble through when you are traveling in japan but it also halfway wants to be a real language books It fails at bothI'm currently a student at a Japanese language school in SF and I wanted another workbook to give myself a little extra homework from Alas I found this book to be very poorI'm a little confused as to who exactly this book is aimed for While the subject matter is overtly tourist focused the content seems to assume that the reader already has some sort of grasp of the Japanese languageThe concept behind the introduction of vocabulary issorta almost a good idea? But the execution of it doesn't uite succeed The chapters begin with a semi lengthy conversation One half of the page is written in romajii the roman alphabetic transcription of kana and the right side is the english translation Again I think this could be a potentially good way exposing students to a language However in this particular book the authors also try to combine some sort of immersion teaching style as well Instead of every new word being introduced as vocabulary only a few words out of the conversation will be highlighted and have their direct English translation given This might not have been a problem but the other words are freuently not in the dictionary that accompanies this book either Another thing that is troublesome about their highlighting system is they will freuently highlight an entire relatively complex sentence and give an english translation for it that is not particularly specific And they do this from the first chapter when the reader theoretically doesn't have enough vocabulary to really single out and identify specific vocabulary words when they are used in a long stringIt's also problematic because complex words are used almost immediately without introducing the simpler forms Negative past tense words are used regularly before explaining the the verb tense rules Particles aren't properly introduced or explained Chapter 2 has a little chart but it doesn't explain particles like made or kara nor how they work with other words despite the fact that the very first chapter uses both of them The numbers aren't even introduced until chapter 5 yet the second chapter uses complex number counters like the number of floors or the number of rooms and the amount something costs For a chapter 2 examplefuta heya yoyakuu ga shite arimasuOheya wa juurokkai de gozaimasuThis is translated aswe have a reservation for two roomsYour rooms are on the sixteenth floorHow is one to learn from this what is going on or how this applies to them? Os the word for room heya or oheya? Why does Futa mean two when ni means two? How does juurokkai mean 16th when the word for the 16th is totally different and different still from just plain 16? I know the answer to these uestions because I am taking a class Another reader might not be so luckyYou are then 'uizzed' on the conversation but the uizzes aren't actually designed for memory retention A uestion will be asked in japanese and you will given the answers in multiple choices form to pick from Not exactly a problem except both the answers and uestions relatively long so it's unrealistic to expect people to actually understand what is being asked or answered it's likely in fact to be too HARD to figure out what is being asked for answered Thus the reader is encouraged to look at the answers or simply look back at the dialogue and compare without comprehension what the original dialogue with the answer options I have an acceptable grasp of the language including being able to read and write a bit though I am not literate by Japanese Standards so I was able to figure out what was up plus I have multiple Japanese dictionaries to help me out but I have a hard time imagining what other readers would have an easy time of it

  2. Swiftsea Swiftsea says:

    Didn't manage to finish reading it Prioritized examination studies

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *